KongoSouha-Team
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


SITE KST
 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

 

 Recrutement: -Traducteur-

Aller en bas 
+5
Yana
tarabiscotte
mana
bankotsu
Hitashi Nimikai
9 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Yana
~Traductrice KST~
Yana


Féminin Nombre de messages : 87
Age : 39
Localisation : le 9_3
Date d'inscription : 30/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyLun 8 Mai - 15:04

Heu... là, je suis à un mois de mon examen de fin d'année ^^'

A partir du 9 juin au soir, je te répondrai. ^^"
Revenir en haut Aller en bas
tarabiscotte
~Cheffe de Team~
tarabiscotte


Nombre de messages : 38
Date d'inscription : 04/05/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyLun 8 Mai - 15:26

Yana, je te souhaite Bonne Chance alors !!!!!!!!!!!
Revenir en haut Aller en bas
Hitashi Nimikai
~Chef de Team~
Hitashi Nimikai


Masculin Nombre de messages : 135
Age : 35
Localisation : Québec
Date d'inscription : 28/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyLun 8 Mai - 16:44

aller courage Yana-chan ^^

et pour te répondre Mana. Tu n'a pas besoin de marqué le destinataire mais au moin marqué les "?" et les "!?"
Revenir en haut Aller en bas
https://kongosouha-team.actifforum.com
mana
~Traductrice KST~
mana


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 32
Localisation : Meaux
Date d'inscription : 29/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMar 9 Mai - 10:53

Ah en fait j'ai pas besoin d'écrire : "Inuyasha : "...C'est ça???

Citation :
tu est en train de traduire quel chapitre?

Si cette question question était adresser à moi, je réponds : En fait je continue de là ou s'est arrêté le travail des traducteurs de Rumiko no Sekai : donc, je traduis le tome 29.
Revenir en haut Aller en bas
tarabiscotte
~Cheffe de Team~
tarabiscotte


Nombre de messages : 38
Date d'inscription : 04/05/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMar 9 Mai - 12:10

oui la question était bien adressée à toi!!!
c'est parfait le volume 29!!!
En fait ce que je voulais dire pour la trad', c'est que moi je ne fais que "copier" le travail du wot-club.org, et j'efface les dialogues mais pas le reste (nom des interlocuteurs, etc). et je traduis les dialogues seulement. mais il faut évidemment que l'on sache "qui parle!!".
je remontre un exemple:

travail du wot-club:

Page 8

1
[Closeup of the Sennin.]
Yourei
I bet you're surprised.
That form I took earlier was to lead you astray...
2
[The others have gathered around the Sennin, and Inuyasha is grinding the old man's head with his hand.]
Kagome
Both the other form and this form are both...
Inuyasha
The same aren't they?
fx Inuyasha *grind grind*
Shippou
No! He's gotten thicker.
Sango
Never mind that.
3
[Closeup of Sango.]
Sango
You said "to lead us astray" right?
4
[Miroku talks, and suddenly Inuyasha has a dark expression.]
Miroku
Yourei Taisei-sama,
it was all a lie about you being attacked by a Youkai and your liver being eaten, right?
Yourei
Yes.
5
[Inuyasha is grinding the old man's head again.]
Inuyasha
You bastard, what's the meaning of this.
fx Inuyasha *grind grind*
Yourei
You still don't get it?



traduction:

Page 8
1
[Closeup of the Sennin.]
Yourei
Je parie que vous êtes surpris.
L’autre apparence vous a tous trompés…

2
[The others have gathered around the Sennin, and Inuyasha is grinding the old man's head with his hand.]
Kagome
Celle-ci et l’autre sont...
Inuyasha
Les mêmes, n’est-ce pas Ji-Ji?
fx Inuyasha *grind grind*
Shippou
Non! Celui-ci est épais.
Sango
Bon, passons...
3
[Closeup of Sango.]
Sango
Vous avez dit que c’était une ruse ?
4
[Miroku talks, and suddenly Inuyasha has a dark expression.]
Miroku
Yourei Taisei-sama,
Tout était faux, l’attaque du youkai et votre foie avalé

Yourei
Oui.
5
[Inuyasha is grinding the old man's head again.]
Inuyasha
Abruti, qu’est-ce tout ça veut dire ?
fx Inuyasha *grind grind*
Yourei
Tu n’as toujours pas compris?


Bon cette fois-ci j'espère que c'est plus clair!!!
Revenir en haut Aller en bas
Hitashi Nimikai
~Chef de Team~
Hitashi Nimikai


Masculin Nombre de messages : 135
Age : 35
Localisation : Québec
Date d'inscription : 28/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMar 9 Mai - 13:15

merci pour la tuto, tara ^^
Revenir en haut Aller en bas
https://kongosouha-team.actifforum.com
mana
~Traductrice KST~
mana


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 32
Localisation : Meaux
Date d'inscription : 29/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMer 10 Mai - 5:23

Ah...Oui, j'ai compris maintenant comment tu fais ^__^...
Revenir en haut Aller en bas
tarabiscotte
~Cheffe de Team~
tarabiscotte


Nombre de messages : 38
Date d'inscription : 04/05/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyDim 14 Mai - 5:57

message pour mana

il me semblait que tu t'étais proposée pour faire de la trad', comme t'as pu le lire ailleurs, on ne s'attaquera pas aux tomes 29, etc.... On va démarrer à partir du tome 44. pourrais-tu commencer à traduire les chap. du tome 45 (439 à 448) à ton propre rythme sans pression, et si tu en as le temps aussi.
tu peux m'envoyer un mp pour toutes questions pratiques...
Revenir en haut Aller en bas
mana
~Traductrice KST~
mana


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 32
Localisation : Meaux
Date d'inscription : 29/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyLun 15 Mai - 10:41

1/Pourquoi ne pas faire les tomes 29, 30, 31...etc... ?

2/Je ne peux pas traduire le tome 44, car moi je traduit de l'allemand au français et non de l'anglais au français comme vous le faite.
J'explique : j'ai les tomes Inuyasha jusqu'au 32 mais en allemand donc je prends ces tomes et les traduit en français.
Revenir en haut Aller en bas
Hitashi Nimikai
~Chef de Team~
Hitashi Nimikai


Masculin Nombre de messages : 135
Age : 35
Localisation : Québec
Date d'inscription : 28/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyLun 15 Mai - 13:11

Répose à la Question /1
Citation :
Pourquoi ne pas faire les tomes 29, 30, 31...etc... ?

Parce que sa prendrais trop de temps c'est tout. Peut-être que cet été on le fera mais pas avant
Revenir en haut Aller en bas
https://kongosouha-team.actifforum.com
mana
~Traductrice KST~
mana


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 32
Localisation : Meaux
Date d'inscription : 29/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMar 16 Mai - 10:01

C'est tout??!! Mais c'est pas un problème le temps (j'ai vraiment pas compris pourquoi vous voulez être tellement pressez)
Il suffirait de trouver plus de personnes pour faire de la traduction et le problème serait réglé !!
Revenir en haut Aller en bas
zaco

zaco


Nombre de messages : 3
Localisation : meaux
Date d'inscription : 09/05/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMar 16 Mai - 14:32

moi je veux bien aider mais je ne connais pas assez l'anglais ou le francais donc voila ...puis je trouve que mana a resons c'est mieux de commencer a partir du tome 29. Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Thumb
Revenir en haut Aller en bas
Hitashi Nimikai
~Chef de Team~
Hitashi Nimikai


Masculin Nombre de messages : 135
Age : 35
Localisation : Québec
Date d'inscription : 28/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMar 16 Mai - 14:49

oui, là est le problème : le staff. On a pas assez des personnes dans la Team pour pouvoir d'occuper des tomes 29-30-... et Zaco si tu ne comprend pas beaucoup l'anglais vaud mieux pas.
Revenir en haut Aller en bas
https://kongosouha-team.actifforum.com
mana
~Traductrice KST~
mana


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 32
Localisation : Meaux
Date d'inscription : 29/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMer 17 Mai - 7:25

C'est pour ça que j'insisite pour que Yakumoh nous aide...
Tu voudrais pas essayer de la convaincre Hitashi ? Avec moi ça marche pas geek .
Revenir en haut Aller en bas
Hitashi Nimikai
~Chef de Team~
Hitashi Nimikai


Masculin Nombre de messages : 135
Age : 35
Localisation : Québec
Date d'inscription : 28/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMer 17 Mai - 12:53

elle me déteste alors je vois pas en quoi sa pourrais aider... :-_-:
Revenir en haut Aller en bas
https://kongosouha-team.actifforum.com
Yana
~Traductrice KST~
Yana


Féminin Nombre de messages : 87
Age : 39
Localisation : le 9_3
Date d'inscription : 30/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMer 17 Mai - 14:03

Déstester, c'est un grand mot, tu sais... ^^" :mdr:


Dernière édition par le Jeu 18 Mai - 2:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Hitashi Nimikai
~Chef de Team~
Hitashi Nimikai


Masculin Nombre de messages : 135
Age : 35
Localisation : Québec
Date d'inscription : 28/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyMer 17 Mai - 18:48

en effet.....et il a sa place dans cette phrase... Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Dry
Revenir en haut Aller en bas
https://kongosouha-team.actifforum.com
tarabiscotte
~Cheffe de Team~
tarabiscotte


Nombre de messages : 38
Date d'inscription : 04/05/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyJeu 18 Mai - 5:17

mana, c'est gentil de vouloir traduire les tomes 29, et ++... mais comme t'as pu le lire notre team n'est pas assez nombreuse. ça prend un temps fou à "cleaner" les chapitres et de replacer le texte dans les bulles. franchement ça sera pour une autre fois...
l'idéal c'est de chercher un peu sur d'autres forums si des personnes seraient volontaires pour traduire et cleaner... alors, si vous "traîner" sur d'autres forums vous pouvez rameuter un max de gens. Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Nnngifco
le projet actuel est d'arriver à avoir une suite cohérente de chapitres traduits depuis le tome 44 puis espérer qu'on traduise jusqu'à la fin!!!
je sais qu'en ce moment c'est la période des examens, mais avec un peu de chances, mi-juin, les gens seront plus dispos...
si tout le monde s'y met on pourra alors avoir les tomes 29 et++...
Revenir en haut Aller en bas
Yakumo
~Traductrice KST~
Yakumo


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 33
Localisation : devant l'écran
Date d'inscription : 18/05/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyJeu 18 Mai - 7:55

Hitashi Nimikai a écrit:
elle me déteste alors je vois pas en quoi sa pourrais aider... :-_-:
Te détester ? Si c'est le cas, je ne m'en rend moi-même pas compte.^^'
C'est plutôt que nous ne pensons pas la même chose sur les personnages d'Inu yasha, c'est tout!
Revenir en haut Aller en bas
mana
~Traductrice KST~
mana


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 32
Localisation : Meaux
Date d'inscription : 29/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyJeu 18 Mai - 9:33

tarabiscotte=>Oui, je pense aussi que mi-juin les gens auront plus de temps.
Mais de toute façon, à la mi-juin, je n'aurais même pas terminé de traduire le tome 29. Donc le problème est réglé (qui n'en était pas un puisque, en fait, je n'avais pas très bien compris...)
Et, en ce qui concerne de chercher des peronnes qui pourraient aider, je pense qu'il y en aurait au moins pour "cleaner", comme tu dit :D.
Revenir en haut Aller en bas
Hitashi Nimikai
~Chef de Team~
Hitashi Nimikai


Masculin Nombre de messages : 135
Age : 35
Localisation : Québec
Date d'inscription : 28/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyJeu 18 Mai - 19:39

Yakomo => ....entuka...

Mana => bien tu a compris Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Smile8zp

Tara => oui en effet, faite de la pub le plus possible pour trouver des cleaneur, traducteur et éditeur (expérimenter si possible) pour la team.
Revenir en haut Aller en bas
https://kongosouha-team.actifforum.com
Yakumo
~Traductrice KST~
Yakumo


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 33
Localisation : devant l'écran
Date d'inscription : 18/05/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyVen 19 Mai - 4:15

Entuka ? Shocked En tout cas quoi ? Suspect
Mana--> Il te faudra autant de temps ? oO
Revenir en haut Aller en bas
mana
~Traductrice KST~
mana


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 32
Localisation : Meaux
Date d'inscription : 29/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyVen 19 Mai - 9:20

Ben..Oui^^"! Pour l'instant j'ai traduit seulemnt 3 épisodes(ou chapitres) sur Word. Essaye et tu verras que c'est pas si simple de trouver les bonnes expressions françaises. Et comme l'a dit Hitashi, il faut bien une heure pour traduire 1 épisode (ou chapitre).
Revenir en haut Aller en bas
Yakumo
~Traductrice KST~
Yakumo


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 33
Localisation : devant l'écran
Date d'inscription : 18/05/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptyVen 19 Mai - 12:20

Bah, je suis arrivée au cinquième mais sur papier, quand je recopirais sur l'ordi je le ferais plus prorprement. Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Laugh
Revenir en haut Aller en bas
mana
~Traductrice KST~
mana


Féminin Nombre de messages : 61
Age : 32
Localisation : Meaux
Date d'inscription : 29/04/2006

Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 EmptySam 20 Mai - 8:59

Shocked T'es rapide toi!!!Après tu nous fait croire que t'as pas de temps... Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Think7qo
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Recrutement: -Traducteur-   Recrutement: -Traducteur- - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Recrutement: -Traducteur-
Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Recrutement: -Éditeur-

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
KongoSouha-Team :: Divers :: Recrutement-
Sauter vers: