| Recrutement: -Traducteur- | |
|
Aller à la page : 1, 2, 3, 4 |
| Auteur | Message |
|---|
Hitashi Nimikai ~Chef de Team~

 Age : 19 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 135 Localisation : Québec
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Ven 19 Mai - 1:39 | |
| Yakomo => ....entuka...
Mana => bien tu a compris
Tara => oui en effet, faite de la pub le plus possible pour trouver des cleaneur, traducteur et éditeur (expérimenter si possible) pour la team. _________________
 |
|
 | |
Yakumo ~Traductrice KST~

 Age : 17 Inscrit le : 18 Mai 2006 Messages : 61 Localisation : devant l'écran
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Ven 19 Mai - 10:15 | |
| Entuka ? En tout cas quoi ?  Mana--> Il te faudra autant de temps ? oO |
|
 | |
mana ~Traductrice KST~

 Age : 16 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 61 Localisation : Meaux
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Ven 19 Mai - 15:20 | |
| Ben..Oui^^"! Pour l'instant j'ai traduit seulemnt 3 épisodes(ou chapitres) sur Word. Essaye et tu verras que c'est pas si simple de trouver les bonnes expressions françaises. Et comme l'a dit Hitashi, il faut bien une heure pour traduire 1 épisode (ou chapitre). _________________

Venez les petits moutons... |
|
 | |
Yakumo ~Traductrice KST~

 Age : 17 Inscrit le : 18 Mai 2006 Messages : 61 Localisation : devant l'écran
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Ven 19 Mai - 18:20 | |
| Bah, je suis arrivée au cinquième mais sur papier, quand je recopirais sur l'ordi je le ferais plus prorprement.  |
|
 | |
mana ~Traductrice KST~

 Age : 16 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 61 Localisation : Meaux
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Sam 20 Mai - 14:59 | |
| T'es rapide toi!!!Après tu nous fait croire que t'as pas de temps...  _________________

Venez les petits moutons... |
|
 | |
Yakumo ~Traductrice KST~

 Age : 17 Inscrit le : 18 Mai 2006 Messages : 61 Localisation : devant l'écran
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Sam 20 Mai - 15:44 | |
| ^^' Ben c'est facile de faire sur papier, mais faire sur ordi, ça ça va durer plus longtemps... Et puis quand je sais pas comment traduire un mot (même si je comprends le mot), j'utilise mon multi-dictionnaire électronique (français-français, français-allemand ou allemand-français, français-anglais ou anglais-français) et après je traduis la phrase (qu'elle ait bien sûr un sens).  _________________ La vie ne se déroule jamais comme on le voudrait... |
|
 | |
tarabiscotte ~Cheffe de Team~

Inscrit le : 04 Mai 2006 Messages : 38
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Lun 22 Mai - 9:05 | |
| Yakumo, peux-tu me dire ce que tu es en train de traduire, ça éviterait qu'il y ait double travail!!! en tout cas c'est urgent que quelqu'un traduise le tome 45!!! |
|
 | |
Yakumo ~Traductrice KST~

 Age : 17 Inscrit le : 18 Mai 2006 Messages : 61 Localisation : devant l'écran
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Lun 22 Mai - 13:58 | |
| T'inquiète pas, il n'y a aucun risque que tu traduises la même chose que moi!^^ _________________ La vie ne se déroule jamais comme on le voudrait... |
|
 | |
Hitashi Nimikai ~Chef de Team~

 Age : 19 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 135 Localisation : Québec
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Lun 22 Mai - 18:16 | |
| elle traduit du français à l'allemend _________________
 |
|
 | |
mana ~Traductrice KST~

 Age : 16 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 61 Localisation : Meaux
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Mar 23 Mai - 14:53 | |
| C'est l'inverse Hitashi : de l'allemand au français.
tarabiscotte=>Je pense qu'en ce moment, personne ne peut faire la traduction du tome 45 sauf Yana (mais elle est en examen). _________________

Venez les petits moutons... |
|
 | |
Yakumo ~Traductrice KST~

 Age : 17 Inscrit le : 18 Mai 2006 Messages : 61 Localisation : devant l'écran
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Mar 23 Mai - 17:28 | |
| Elle lit des scantrads anglais ?  _________________ La vie ne se déroule jamais comme on le voudrait... |
|
 | |
Yana ~Traductrice KST~

 Age : 24 Inscrit le : 30 Avr 2006 Messages : 87 Localisation : le 9_3
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Mar 23 Mai - 18:37 | |
| Moi? Oui, je les lis en anglais, je me débrouille bien dans cette langue (j'ai même déjà fait un accouchement en anglais une fois, mais bref ^^)
Et puis ouais, j'essaye d'être sérieuse jusqu'au 9 juin... Donc pas plus d'activité supplémentaire que d'habitude, j'ai pas envie de me coller les rattrapages.  |
|
 | |
Yakumo ~Traductrice KST~

 Age : 17 Inscrit le : 18 Mai 2006 Messages : 61 Localisation : devant l'écran
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Mer 24 Mai - 15:57 | |
| Et comment fais-tu pour avoir ces scans ?  _________________ La vie ne se déroule jamais comme on le voudrait... |
|
 | |
tarabiscotte ~Cheffe de Team~

Inscrit le : 04 Mai 2006 Messages : 38
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Mer 24 Mai - 16:22 | |
| tu veux dire les scantrads d'inuyasha en anglais? jusqu'au tome 45, tu peux aller sur le site "torrentz", mais il faut évidemment te procurer un logiciel pour télécharger les torrents... |
|
 | |
Yakumo ~Traductrice KST~

 Age : 17 Inscrit le : 18 Mai 2006 Messages : 61 Localisation : devant l'écran
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Mer 24 Mai - 18:31 | |
| Ah non! J'ai mal au crâne de tous ces torrents.-_- _________________ La vie ne se déroule jamais comme on le voudrait... |
|
 | |
| Recrutement: -Traducteur- | |
|