| Recrutement: -Traducteur- | |
|
Aller à la page : 1, 2, 3, 4  |
| Auteur | Message |
|---|
Hitashi Nimikai ~Chef de Team~

 Age : 20 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 135 Localisation : Québec
| Sujet: Recrutement: -Traducteur- Sam 29 Avr - 15:05 | |
| | Si vous voulez être Traducteur (Anglais/Français) venez nous montrer vos compétances ici. J'en jujerais selont quelques phrase que je vous dirais. Et des Traducteurs ce sont des personnes qui connaissent leur Fraçais (et Anglais) TRÈS BIEN !! Je ne veux pas avoir de "Google-Translator". Cela traduit que les mot, pas les phrase. |
|
 | |
Hitashi Nimikai ~Chef de Team~

 Age : 20 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 135 Localisation : Québec
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Lun 1 Mai - 2:16 | |
| ceux ou celles qui seront choisis devront : Lire les chapitres, traduire (bulle par bulle) sur une feuille dans Word (ou autre) et me les envoyer.
Ex:
Inuyasha : Quoi !?!? Kagome : Il est parti... Inuyasha : Comme ça ? sans rien dire ?
Il faut énuméré les personnes (Au fond on fait comme un Fic...) et y aller dans l'ordre MANGA !!!(droite à gauche, haut en bas). |
|
 | |
bankotsu

Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 23
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Lun 1 Mai - 16:53 | |
| je voudre bian le fer mai je pas tout compri^^'
je voudrais bien le faire, mais je n'ai pas tout compris. _________________ vive bankotsu et nara chou |
|
 | |
Hitashi Nimikai ~Chef de Team~

 Age : 20 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 135 Localisation : Québec
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Lun 1 Mai - 19:16 | |
| | ton message comporte plus de 6 fautes.... corrige et si tu ne connais pas comment ça marche...tu ne devrais pas t'y lancer... |
|
 | |
mana ~Traductrice KST~

 Age : 16 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 61 Localisation : Meaux
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Mar 2 Mai - 17:22 | |
| Alors il n'y aura pas de scans? 'Y aura que les paroles?? _________________

Venez les petits moutons... |
|
 | |
Hitashi Nimikai ~Chef de Team~

 Age : 20 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 135 Localisation : Québec
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Mar 2 Mai - 20:17 | |
| non il va avoir les scans mais vous (traducteur) devrer me donner seulement les paroles pour que je les mettes sur les scans (pour faire les scans "En Fraçais") _________________
 |
|
 | |
tarabiscotte ~Cheffe de Team~

Inscrit le : 04 Mai 2006 Messages : 38
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Jeu 4 Mai - 11:31 | |
| Je veux bien me proposer en tant que traductrice anglais-français. j'ai actuellement tous les mangas en anglais même les derniers chapitres parus dans le shonen (le 455, scan visible en anglais sur ear-tweak). Je suis donc assez habitué à liretout en anglais. Maintenant je ne garantis pas une parfaite traduction... |
|
 | |
tarabiscotte ~Cheffe de Team~

Inscrit le : 04 Mai 2006 Messages : 38
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Jeu 4 Mai - 11:42 | |
| | Par contre au niveau légal, je ne sais pas où cela nous mène. tu as des précisions par rapport à ça?? |
|
 | |
Hitashi Nimikai ~Chef de Team~

 Age : 20 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 135 Localisation : Québec
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Jeu 4 Mai - 19:14 | |
| Oui, avant de créé se site j'ai contacter Kana (entreprise du droit de copie de CERTAIN manga). Ils on contacter de très grands sites comme : Gaara-france.
Ils m'ont annoncer que: | Citation: | | toute copie, scantrad, devait être effacer du site une fois que les chapitre, donc volume, sont disponible en magasins. |
Bien sûr qu'ils sont disponible en magasin si on a les Trad. Mais dans un magasin DANS VOTRE PAYS. Alors vu que je suis au Canada cela va prendre un petit bout avant d'avoir le volume 45 (on en ai qu'au 19 ) _________________
 |
|
 | |
Yana ~Traductrice KST~

 Age : 24 Inscrit le : 30 Avr 2006 Messages : 87 Localisation : le 9_3
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Jeu 4 Mai - 19:23 | |
| Vous aussi, 19 seulement. c'ets kana qui fait aussi au Canada, donc?
Et Tarabiscotte, ceux en anglais vont jusquà combien? |
|
 | |
Hitashi Nimikai ~Chef de Team~

 Age : 20 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 135 Localisation : Québec
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Jeu 4 Mai - 19:38 | |
| non en faite...la raison première que je peut faire les scan-trad c'est que.....les mangas sont pas licensé au Canada.................................................. ¬¬ (sans-commentaire je vous prie) _________________
 |
|
 | |
tarabiscotte ~Cheffe de Team~

Inscrit le : 04 Mai 2006 Messages : 38
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Jeu 4 Mai - 19:52 | |
| | Je crois (mais pas sûre du tout)qu'ils en sont à 44, mais si tu rajoutes les scantrads en anglais, tu arrives facile au tome 46 (non bouclé puisqu'il faut 10 chapitres publiés). |
|
 | |
Hitashi Nimikai ~Chef de Team~

 Age : 20 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 135 Localisation : Québec
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Jeu 4 Mai - 20:01 | |
| désolé mais je n'ai pas compris ce que t'a dis...  _________________
 |
|
 | |
Yana ~Traductrice KST~

 Age : 24 Inscrit le : 30 Avr 2006 Messages : 87 Localisation : le 9_3
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Jeu 4 Mai - 20:01 | |
| | Ah ouais, comme même, s'ils en sont au 44... ca craint la France. ^^" |
|
 | |
mana ~Traductrice KST~

 Age : 16 Inscrit le : 29 Avr 2006 Messages : 61 Localisation : Meaux
| Sujet: Re: Recrutement: -Traducteur- Ven 5 Mai - 19:31 | |
| Maitre, ça veut dire quoi "un manga licensé"??
Et, il faut t'envoyer ce que l'on a fait sur Word avec juste le dialogue, c'est bien ça?? _________________

Venez les petits moutons... |
|
 | |
| Recrutement: -Traducteur- | |
|